из собственного опыта to learn smth. at first hand ≈ убедиться в чем-л. на личном опыте
at first: 1) вначале 2) начально 3) на первых порах 4) сначала 5) сперва сначала
first: 1) (the first) первое (число) Ex: on the first of May первого мая2) первый (человек) (который что-л. делает) Ex: we were the first to arrive мы прибыли первыми Ex: he was among the very first он был
first hand: 1) первоисточник (информации) Ex: he got the news at first hand он узнал эту новость из первых рук2) личный опыт Ex: to learn smth. at first hand убедиться в чем-л. на личном опыте
hand: 1) рука, кисть руки Ex: cupped hands горсть; пригоршня Ex: the back of the hand тыльная сторона руки Ex: the palm of the hand ладонь Ex: with one's own hand собственноручно Ex: with one's bare hands
first-hand: 1) непосредственный; прямой Ex: first-hand experience личный опыт2) (полученный) из первых рук Ex: first-hand information информация, полученная из первоисточника3) непосредственно4) из первых рук E
at hand: находящийся под рукой; близкий (тж. о времени) под рукой
by hand: 1) руками; ручным способом to do smth. by hand ≈ делать что-л. руками 2)самолично вручную
hand in: 1) вручать, подавать Ex: to hand in an application подать заявление Ex: to hand in one's resignation подать в отставку Ex: she handed in her term paper after the deadline она сдала курсовую работу с
Примеры
Argentina has experienced terrorism at first hand. Аргентина знает, что такое терроризм по собственному опыту.
We have learned this at first hand in Ireland. Мы убедились в этом на личном опыте в Ирландии.
I saw the work at first hand. Я видел ее работу своими глазами.
My country has suffered at first hand because of such actions. Моя страна непосредственно пострадала из-за таких действий.
We know at first hand the brutality that AlQadhafi was capable of. Мы не понаслышке знаем о жестокости, на которую способен Каддафи.
I witnessed, at first hand, how the civilian population is caught in the crossfire. Я лично видел мирных жителей, попавших под перекрестный огонь.
Like many of us, I have seen the problem at first hand. Как и многие из вас, я знаком с этой проблемой из первых рук.
Technical cooperation was the practical side of UNCTAD that developing countries experienced at first hand. Техническое сотрудничество является той практической стороной программы ЮНКТАД, с которой непосредственно знакомы развивающиеся страны.
Those who come to Myanmar will be able to observe at first hand the immense transformations taking place in the country. Посетившие Мьянму люди могут воочию наблюдать неимоверные происходящие в стране преобразования.
He had witnessed at first hand the problems faced by the displaced community living in the Tbilisi reservoir area. Оратор сам был свидетелем того, с какими проблемами сталкивается перемещенное население, проживающее в районе Тбилисского водохранилища.